2 November 2023
7.4 Frères et sœurs mineurs des ressortissants grecs- Article 87 (loi 4251/14) – Première délivrance ou changement de motif de séjour

Durée: 5 ans

Frais: NON

  1. Copie certifiée conforme du passeport en cours de validité ou de tout autre document de voyage reconnu par notre pays, et/ou copies certifiées conformes de toutes les pages des passeports couvrant la période de validité du permis de séjour précédent.
  2. Permis de séjour ou copie de l’un des documents suivants certifiant un séjour légal en Grèce : Visa d’entrée de type C/ cachet d’entrée ou certificat de type A* ou Certificat Spécial de séjour légal ou Carte d’identité spéciale pour Expatriés (EDTO) ou carte d’identité d’un bénéficiaire reconnu de protection internationale ou carte d’identité d’un demandeur de protection internationale, ainsi que des preuves attestant d’au moins un an de résidence en Grèce avant l’acquisition de la nationalité grecque, ou permis de séjour délivré par un autre État membre si, à la date de dépôt de la demande, moins de trois mois se sont écoulés depuis la date d’entrée.
  3. Copie de la capacité d’assurance fournie par l’agence unifiée de sécurité sociale (EFKA) en joignant les numéros d’assuré AMKA (Numéro de Sécurité Sociale) – ΑΜΑ (numéro d’assuré social) – AFM (Numéro d’Identification Fiscale) ,
    ou contrat d’assurance privée.
  4. Acte ou certificat de naissance de l’enfant grec/que prouvant la nationalité grecque.
  5. Certificat d’état civil délivré par des autorités grecques ou étrangères, officiellement certifié et traduit, indiquant la relation entre le/la frère/sœur et l’enfant grec.
  6. Pièces justificatives pour l’émission de la carte:
    • Quatre (4) photos récentes en couleur, au format passeport(40×60 mm sans cadre / haute résolution / sur fond blanc / expression neutre, etc.), également fournies sous forme numérique sur un disque optique (CD) au format JPEG 2000.
    • Frais d’émission de la carte: 16 euros (e-Paravolo / code de frais 2119).
    • Document public officiel délivré par le pays de naissance ou d’origine, dûment certifié et traduit, indiquant clairement le lieu de naissance. Dans la traduction, le lieu de naissance doit également être écrit en caractères latins. (Fourni uniquement si la ville de naissance n’est pas indiquée en caractères latins sur le passeport)
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com