2 November 2023
6.1.3 Études dans des Établissements d’Enseignement Supérieur – Mobilité au sein de l’UE / Délivrance

Durée: Selon la durée du programme d’études

  1. Copie certifiée conforme du passeport ou de tout autre document de voyage en cours de validité reconnu par notre pays.
  2. Copie du permis de séjour pour études, délivré par un autre État membre de l’UE.
  3. Timbre fiscal électronique de150 euros (code de frais 2107) ou proportionnel à la durée du programme d’études, si elle est supérieure à un an
  4. Contrat d’assurance privée

ou Assurance fournie par l’Établissement universitaire

  1. Attestation de l’établissement d’enseignement de l’autre État membre de l’UE concernant les études suivies par l’étudiant dans cet établissement, ainsi que la nature complémentaire ou connexe de ces études par rapport au programme qu’il a l’intention de suivre en Grèce, ainsi que la durée requise pour leur achèvement.
  2. Attestation de l’organisme responsable de la mise en œuvre du programme respectif, certifiant la participation de l’étudiant à un programme d’échange communautaire ou bilatéral, ou une attestation des autorités compétentes de l’État membre de l’UE, certifiant la participation obligatoire de l’étudiant à une partie de ce programme d’études en Grèce.
  3. Preuves de ressources financières suffisantes, c’est-à-dire 400 euros par mois au minimum, et déclaration sur l’honneur que cette somme sera renouvelée. Le montant des ressources suffisantes est prouvé par relevé de compte, dépôt bancaire, bourse, etc.
  4. Pièces justificatives pour l’émission de la carte:
    • Quatre (4) photos récentes en couleur, au format passeport(40×60 mm sans cadre / haute résolution / sur fond blanc / expression neutre, etc.), également fournies sous forme numérique sur un disque optique (CD) au format JPEG 2000.
    • Frais d’émission de la carte: 16 euros (e-Paravolo / code de frais 2119).
    • Document public officiel délivré par le pays de naissance ou d’origine, dûment certifié et traduit, indiquant clairement le lieu de naissance. Dans la traduction, le lieu de naissance doit également être écrit en caractères latins. (Fourni uniquement si la ville de naissance n’est pas indiquée en caractères latins sur le passeport
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com